A
I
NEWS
რატომ არის The Woman Who Loves Luxury Goods 2 უკეთესი სახელი, ვიდრე The Devil Wears Prada 2
The Guardian 4 საათის წინ
რატომ არის The Woman Who Loves Luxury Goods 2 უკეთესი სახელი, ვიდრე The Devil Wears Prada 2

Since this is a sequel to a modern classic – a cult film that has introduced countless phrases and terms into the cultural lexicon – it might be assumed that The Devil Wears Prada 2 won't have to work too hard to attract an audience. But you'd be wrong.

For example, someone unfamiliar with the first film might wonder if the title's invocation of the devil might refer to a horror movie. Or perhaps it scans as an angry indie documentary about the role of designer clothing in late capitalism. And so it's much more logical what the Vietnamese did and simply called the film The Woman Who Loves Luxury Goods 2.

Isn't that perfect? The Woman Who Loves Luxury Goods 2 is almost the perfect title because it instantly informs the viewer that a) the film is about a woman, b) the woman loves luxury goods, and c) it's a sequel. It's true that one might argue that the film isn't specific enough about which woman loves luxury goods (that statement is also true of many of the women in the film) and perhaps it isn't specific enough. After all, the title could work just as well for Breakfast at Tiffany's or Confessions of a Shopaholic or Sex and the City or The Bling Ring or Marie Antoinette. But that's just quibbling.

In fact, The Woman Who Loves Luxury Goods 2 deserves to be added to the list of films that had better titles in other languages. Fortunately, it's a huge list. There are countless films that, for whatever reason, had their titles changed for different markets. In most cases, the new titles were always improved.

For example, the title Bad Santa manages to get 80% of the way there, but still leaves some ambiguity. Is Bad Santa's Santa morally unreliable, or just ineffective? Fortunately, the Czech Republic sorted this out with a title that translates as Santa is a Pervert. Instantly, you know what kind of film you're going to see.

There's more. Germany has an excellent record with this, calling Anne Hathaway Urban Anxiety and Plane! as an Incredible Journey in a Crazy Plane. It must also be credited with turning Die Hard With a Vengeance into Die Slowly, Now More Than Ever, which is the closest thing to how the film's COVID-era building community commercial sounds.

As seen from The Woman Who Loves Luxury Goods 2, though, it's Asia where the really good stuff is. In China alone, Deep Impact became Heaven and Earth Great Collision, Knocked Up became One Night, Big Belly and Pretty Woman became Unapproachable I Will Marry a Prostitute to Save Money. It's true that the country doesn't have a perfect record on this list – its decision to call The Full Monty Six Naked Pigs might disappoint fans of naked pigs – but it must be acknowledged that it's good.

However, it might be said that some countries take this step too far. While Thelma and Louise is a fairly generic name for a film (Who are Thelma and Louise and why should we care about them?), it's much better than the full Mexican title that includes a subtitle that translates as Unexpected Ending. Clearly, this gives away too much about the plot. It would be like turning The Sixth Sense into Boy Who Sees Ghosts or The Usual Suspects into Kevin Spacey Was Keyser Soze All Along.

It's important to note that the most widely cited example is not entirely accurate. For a while, the myth circulated that James Bond films were known as Mr Kiss Kiss Bang Bang in some countries. Perhaps the myth gained momentum because this was the most concise and perfect formulation of 007 ever spoken, but the fact is that no film was ever called that. Instead, the term was coined by an Italian journalist who wrote about the character in 1962. Nevertheless, it was enough to inspire a song called Kiss Kiss Bang Bang on the Thunderball soundtrack and the title of the 2005 Robert Downey Jr film Kiss Kiss Bang Bang.

Also, let's not forget that this works both ways. After all, we're the ones who took something as appealing and broad as La Vie d'Adèle and loaded it with so many claims that we eventually named it Blue Is the Warmest Colour, which sounds like Nicole Kidman whispering something meaningless in a perfume ad. And the 1998 Swedish romantic comedy Show Me Love sounds incredibly generic until you realize it had a much more interesting title in Fucking Åmål.

So far, let's celebrate this, which is. If The Devil Wears Prada makes enough money to warrant another sequel, let's just do the right thing and call it The Woman Who Loves Luxury Goods 3. We'll at least know where we are.

მსგავსი სიახლეები

ახალი ამბები
AI Shop
ეკონომიკა
პოლიტიკა
საქართველო
სპორტი
კულტურა
მეცნიერება

© 2026 AI News. ყველა უფლება დაცულია.